Figura professionale: Software Tester
Nome Cognome | : G. G. | Età | : 34 |
---|---|---|---|
Cellulare/Telefono | : Riservato! | : Riservato! | |
CV Allegato | : Riservato! | Categoria CV | : Help Desk-Tester |
Sede preferita | : Napoli |
Accesso Full al database con 29.998 CV a partire da € 5,00 ABBONATI SUBITO!
Sommario
Esperienze
Febbraio 2018 – oggi, Guida Turistica, Ass. Culturale Timeline Napoli, Napoli, Italia Visite guidate: in lingua italiana ed inglese per gruppi nelle sale assegnate, mantenendo stabili risultati di gradimento e rispetto delle tempistiche; Rapporto con il pubblico: accoglienza visitatori ed informazioni riguardo i servizi offerti dall’associazione e dalla struttura in varie lingue, indirizzando il flusso turistico verso la soluzione di visita più adatta a ciascun caso; Sicurezza: organizzazione e gestione della sicurezza dei visitatori prima, durante e dopo le visite guidate, sia nel normale contesto lavorativo che durante eventi speciali, rispondendo con efficacia all’insorgere di necessità particolari di vario genere.
Marzo 2016 – oggi, Traduttore Freelance in remoto, Rusty Lake Ltd Localizzazione: adattamento e traduzione del testo di gioco secondo le necessità narrative e del target di consumatori di riferimento, allargando il bacino d'utenza della compagnia al mercato italiano ed incrementando la fruibilità dei prodotti; Testing dinamico: esame del contenuto implementato in gioco, per assicurarne la compatibilità con l'ambiente digitale ed il contesto narrativo: i prodotti sono risultati di eccellente qualità, permettendo al giocatore un'esperienza videoludica immersiva; Partecipazione (non limitata a): Cube Escape: Theatre, Rusty Lake: Roots, Cube Escape: The Cave, Rusty Lake: Paradise, Cube Escape: Paradox.
Novembre 2014 – Settembre 2015, Tester di Controllo Qualità e Lead Tester Italiano, CULTURETRANSLATED Ltd, Dublino, Irlanda Testing statico: analisi del contenuto tradotto prima dell'implementazione nel software, per agevolare la successiva fase di testing; Contributo creativo: elaborare traduzioni su misura per ogni situazione, suggerire miglioramenti dal punto di vista di un utente finale; Testing dinamico: esame approfondito dei progetti assegnati per trovare errori di varia natura, come problemi di localizzazione, implementazione di contenuto in linea con il contesto, utilizzo della terminologia corretta, problemi funzionali; Testing di regressione: ogni errore trovato e riportato nel database è stato risolto entro la fine del progetto; Comunicazione esterna al team: collaborazione con colleghi di diverse nazionalità, con supporto incrociato agli altri team al fine di coprire completamente tutte le possibili casistiche di test; prestato servizio come punto di contatto tra i dipartimenti amministrativi, di traduzione e di testing, tenendo una corrispondenza giornaliera con i Capo traduttori e Project Managers, filtrando e passando informazioni da e per il team di testing; Direzione e supporto del team: gestione delle risorse nel team italiano, ed adempimento, allo stesso tempo, ai propri impegni da tester: assegnazione di incarichi generali e specifici ai tester, in accordo con le loro capacità e con le necessità del progetto, affiancamento ai membri del team in necessità, al fine di assicurare il rispetto delle scadenze di progetto, organizzazione e gestione dei documenti di riferimento, ottimizzazione dei processi di testing. Partecipazione (non limitata a): Mario Party 10, Xenoblade Chronicles X.
Febbraio 2013 – Agosto 2014, Perito di Qualità dei Dati Locali, Google Maps, Dublino, Irlanda Ambiente dinamico ed orientato ai risultati: obiettivo minimo di 60 casi al giorno, con un punteggio di qualità pari o superiore al 95%: risultati stabilmente sopra gli obiettivi; Comunicazione: eccellenti doti di comunicazione con utenti e membri del team, attraverso diversi canali (email, chat, telefono); Lavoro di squadra: assegnazione al tutoraggio di periti sia nuovi che esperti o con rendimento inferiore agli obiettivi, eseguito con disinvoltura in contesti culturali e personali disomogenei; Progetti: eletto a prender parte ad una moltitudine di progetti speciali, congiuntamente ai normali incarichi lavorativi, con nuovi workflow da apprendere, rispettando le nuove scadenze ed obiettivi.
Giugno 2011 – Febbraio 2013, Tester di Controllo Qualità, Activision Blizzard, Dublino, Irlanda Testing dinamico; Contributo creativo; Testing di regressione; Partecipazione (non limitata a): Call of Duty: Black Ops II, Multiple DLCs for Call of Duty: Black Ops II and Call of Duty: Modern Warfare 3, Prototype 2, Goldeneye 007: Reloaded, Transformers: Fall of Cybertron, The Amazing Spider-Man, The Walking DeadTM: Survival Instinct, Cabela's Adventure Camp, Call of Duty: Modern Warfare 3, Skylander's: Universe, Goldeneye 007.
Istruzione: Luglio 2009 Diploma di Maturità Scientifico ( 82/100 ) Certificazioni: Certificazione ISTQB Foundation Level CTIT-19-12384, 27/03/2019 Certificazione ECDL Full Standard conseguita a Napoli, I.C.S. Savio – Alfieri, 12/12/2011
Competenze Personali: Informatiche: Conoscenza sia personale che lavorativa di Sistemi Operativi Windows e Linux. Buona conoscenza personale delle tecniche di produzione e manutenzione di siti web attraverso la piattaforma WordPress. Conoscenza approfondita di console di gioco di varie generazioni, sia in versione Consumatore che Sviluppatore (Dev Kit). Linguistiche: Italiano (Madrelingua) Inglese (Effective Operational Proficiency) Buone capacità da interprete sviluppate sul campo attraverso esperienze dirette volontarie.
139 total views, 1 today